Kamis, 29 Agustus 2013

Kanpekigu No Ne + Translation (Watarirouka Hashiri Tai)

Kanpekigu No Ne
by Watarirouka Hashiri Tai

Romaji:

gu no ne!

dokoka e tsurete itte
BURIKI no uma ni notte
futari de

(GO GO LET'S GO ROMANSU!)

kataomoi no DOORU wa
kotoba ni dekinai kara
setsunai

(GO GO LET'S GO ROMANSU!)

namida ga dechau
yowamushi da ne
anata no koto
omou tabi ni
tsuki no (tsuki no)
yoru wa (yoru wa)
itsumo (itsumo)
USAGI o sagashiteru

gu no ne denai kurai ni
(HEY HEY HEY)
mahou o kakerareta mitai
zutto yume kara samenai no
koi wa hitorigoto

gu no ne denai kurai ni
(HEY HEY HEY)
KOTENPAN ni suki nan desu
donna jumon o tonaetara
tsutawaru no deshou
kanpeki gu no ne

ikinari dakishimete
kakuu no oujisama
onegai

(GO GO LET'S GO RABU RABU!)

omocha no DAIYAMONDO
KIRA KIRA kagayaku made
mitsumete

(GO GO LET'S GO RABU RABU!)

tooku ni ite mo
machitsuzukeru
anata no KISU
todoku hi made
hoshi no (hoshi no)
hikari (hikari)
terasu (terasu)
HAATO no LABIRINSU

gu no ne ano ne sore de ne
(HEY HEY HEY)
mune ga shimetsukerarete mo
nazeka totemo shiawase na no
koi wa FANTAJII

gu no ne ano ne sore de ne
(HEY HEY HEY)
mucha ni kusuri nomasarete
KAERU ya BUTA ni natta tte
anata akiramenai
suteki na gu no ne

(shuugou)
(ichi gu no ne)
(ni gu no ne)
(san gu no ne)
(yon gu no ne)

kanpeki gu no ne

HEY HEY HEY
gu gu gu
HEY HEY HEY

gu no ne denai kurai ni
mahou o kakerareta mitai
zutto yume kara samenai no
koi wa hitorigoto

gu no ne denai kurai ni
(HEY HEY HEY)
KOTENPAN ni suki nan desu
donna jumon o tonaetara
tsutawaru no deshou

gu no ne are ya kore ya de
(HEY HEY HEY)
uzukumatteiru mitai
anata igai wa mienai no
koi wa BURAINDO

gu no ne are ya kore ya de
(HEY HEY HEY)
mucha kucha ni suki nan desu
itsuka anata ni iwasetai
mairimashita nante
ogaeshi gu no ne

(gu no ne mo denee ze!)

Inggris:

“Take me somewhere!”
Together, riding a tin horse
(GO! GO! Let’s go! ROMANCE)
This doll with unrequited love
can’t put it into words…so sad.
(GO! GO! Let’s go! ROMANCE)


When I think of you, tears start to flow,
I’m such a crybaby…
In the Moon (the moon) of the Night (of the night)
I always (always)
search for the rabbit.


It seems a magic has been casted on me
so I can’t put it into words.
I won’t ever wake up from this dream..
my love is a Soliloquy.
I can’t put it into words.
I’m completely in love.
If I chant a spell,
will it get to you?
My perfect words.
 
 


Suddenly hug me!
My Prince Charming…please~
(GO! GO! Let’s go! LOVE! LOVE)
Look at me until this fake Diamond shines for real.
(GO! GO! Let’s go! LOVE! LOVE)


Even if you’re very far away, I’ll wait for you.
I’ll wait ’till the day your kiss reaches me.
The Star’s (star’s) Light (light)
shine (shine)
over the Labyrinth of my Heart.


Umm…ahhm…you know…then um…
*sigh* Why is it that even if my heart tightens,
I feel so happy?
Love is a fantasy…


Umm…ahhm…you know…then um…
Even if you’re made do drink a magic potion
turning you into a frog or pig…
I won’t give up on you!
My wonderful words~


Assemble!
1st word!
2nd word!
3rd word!
4th! word!
My perfect words!
 
 
 


It seems magic has been casted on me
so I can’t put it into words.
I won’t ever wake up from this dream..
my love is a Soliloquy
I can’t put it into words.
I’m completely in love.
If I chant a spell,
will it get to you?
 


Saying this and that
it seems I’m getting hotter.
I can’t see anything but you,
love is blind!
Saying this and that
I fell completely in love.
I want to someday say to you
“You got me~”
my reply to you~


“I can’t put it to word!”  

Indonesia:

"Ajak aku ke suatu tempat!"
Bersama, menaiki seekor kuda timah

(AYO! AYO! PERCINTAAN!)

Boneka ini tidak memiliki cinta
Aku tidak bisa mengatakannya, sayang sekali

(AYO! AYO! PERCINTAAN!)

 Ketika aku memikirkanmu, air mataku malah mengalir
Aku memang seseorang yang cengeng
Di bulan (di bulan) Pada malam hari (pada malam hari)
Aku selalu (aku selalu)
Mencari-cari sang kelinci

Sepertinya aku telah tersihir
Jadi aku tidak bisa berkata-kata
Aku tidak akan bisa bangun dari mimpi ini
Cintaku hanya kusimpan dalam diriku
Aku tidak bisa mengatakannya
Padahal aku benar-benar sedang jatuh cinta
Jika aku mengucapkan sebuah mantra,
Apakah akan sampai padamu?
Kata-kataku yang sempurna~

Aku ingin tiba-tiba dipeluk!
Kumohon, Pangeran Tampanku

(AYO! AYO! CINTA, CINTA!)

Lihatlah diriku
Sampai permata palsu ini bersinar dengan sungguh-sungguh

(AYO! AYO! CINTA, CINTA!)

Bahkan jika kau sangat jauh,
Aku akan menunggumu
Akan kutunggu sampai ciumanmu sampai padaku

Sinar (sinar) Dari bintang (dari bintang) 
Menyinari (menyinari)
Kepada labirin di hatiku

Umm... Ah... Begini... Umm...
Kenapa ketika hatiku menegang,
Aku merasa sangat senang?
Cinta adalah sebuah fantasi

Umm... Ah... Begini... Umm...
Bahkan jika kau meminum sebuah ramuan ajaib
Yang merubahmu menjadi katak atau babi,
Aku tidak akan menyerah!
Kata-kataku yang indah~

Semuanya!
Kata pertama!
Kata kedua!
Kata ketiga!
Kata keempat!
Kata-kataku yang sempurna!

Sepertinya aku telah tersihir
Jadi aku tidak bisa berkata-kata
Aku tidak akan bisa bangun dari mimpi ini
Cintaku hanya kusimpan dalam diriku
Aku tidak bisa mengatakannya
Padahal aku benar-benar sedang jatuh cinta
Jika aku mengucapkan sebuah mantra,
Apakah akan sampai padamu?

Mengatakan ini dan itu
Rasanya aku menjadi semakin panas
Aku tidak bisa melihat apa pun selain kamu
Cinta memang buta!
Mengatakan ini dan itu
Aku benar-benar jatuh cinta
Aku ingin suatu hari mengatakan padamu,
"Kau telah mendapatkanku~"
Jawabanku untukmu~

"Aku tidak bisa mengatakannya!"

Source: fairytail.wikia.com/wiki/Kanpekigu_No_Ne dan http://suisei.kokidokom.net/2009/12/12/watari-rouka-hashiritai-kanpeki-guno-ne-lyrics-translation/  with some editing

Nah, yang bikin terjemahan bahasa Indonesianya itu Kurapika. Jadi maaf kalau banyak yang salah. Ja ne~